| 408,1
|
Hie der ritter, dort der koufman, |
|
|
| 408,2
|
diu juncfrouwe erhôrte sân |
| 408,3
|
den bovel komen ûz der stat. |
| 408,4
|
mit Gâwân si geim turne trat. |
| 408,5
|
ir friunt muost kumber lîden. |
| 408,6
|
si bat siz dicke mîden: |
| 408,7
|
ir kradem unde ir dôz was sô |
| 408,8
|
daz ez ir keiner marcte dô. |
| 408,9
|
durch strît si drungen gein der tür: |
| 408,10
|
Gâwân stuont ze wer derfür. |
| 408,11
|
ir în gên er bewarte: |
| 408,12
|
ein rigel dern turn besparte, |
| 408,13
|
den zucter ûz der mûre. |
| 408,14
|
sîn arge nâchgebûre |
| 408,15
|
entwichn im dicke mit ir schar. |
| 408,16
|
diu künegin lief her unt dar, |
| 408,17
|
ob ûf dem turn iht wær ze wer |
| 408,18
|
gein disem ungetriwen her. |
| 408,19
|
dô vant diu maget reine |
| 408,20
|
ein schâchzabelgesteine, |
| 408,21
|
unt ein bret, wol erleit, wît: |
| 408,22
|
daz brâht si Gâwâne in den strît. |
| 408,23
|
an eim îsenînem ringez hienc, |
| 408,24
|
dâ mit ez Gâwân enpfienc. |
| 408,25
|
ûf disen vierecken schilt |
| 408,26
|
was schâchzabels vil gespilt: |
| 408,27
|
der wart im sêr zerhouwen. |
| 408,28
|
nu hœrt och von der frouwen. |
| 408,29
|
ez wære künec oder roch, |
| 408,30
|
daz warf si gein den vînden doch: |
|