| 822,1
|
Liute ein teil si funden. |
|
|
| 822,2
|
an den selben stunden |
| 822,3
|
Feirefîz frâgete mære, |
| 822,4
|
war daz her komen wære. |
| 822,5
|
ieslîcher was in sîn lant, |
| 822,6
|
dar im diu reise was bekant: |
| 822,7
|
Artûs was gein Schamilôt. |
| 822,8
|
der von Trîbalibôt |
| 822,9
|
kunde an den selben zîten |
| 822,10
|
gein sîme her wol rîten. |
| 822,11
|
daz lag al trûrec in der habe, |
| 822,12
|
daz ir hêrre was gescheiden drabe. |
| 822,13
|
sîn kunft dâ manegem rîter guot |
| 822,14
|
brâhte niwen hôhen muot. |
| 822,15
|
der burcgrâve von Carcobrâ |
| 822,16
|
und al die sîne wurden dâ |
| 822,17
|
mit rîcher gâbe heim gesant. |
| 822,18
|
Cundrî dâ grôziu mære bevant: |
| 822,19
|
boten wârn nâch dem here komn, |
| 822,20
|
Secundillen het der tôt genomn. |
| 822,21
|
Repanse_de_schoye mohte dô |
| 822,22
|
alrêst ir verte wesen vrô. |
| 822,23
|
diu gebar sît in Indyân |
| 822,24
|
ein sun, der hiez Jôhan. |
| 822,25
|
priester Jôhan man den hiez: |
| 822,26
|
iemmer sît man dâ die künege liez |
| 822,27
|
bî dem namn belîben. |
| 822,28
|
Feirefîz hiez schrîben |
| 822,29
|
ze Indyâ übr al daz lant, |
| 822,30
|
wie kristen leben wart erkant: |
|