117,29 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 117,28]
Adaptation: Ehrismann, G. 1927 238 [117,7-120,10], Pastré 1979 374 [116,5-117,29], 377 [115,4-117,29], Groos 1995 57 [117,20-117,29], Johnson, L. 2000 188 [116,15-120,10]
Charakterisierung: Groos 1995 57 [117,20-117,29]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Harroff 1974 32, 33 [116,28-119,15], Ruh 1980 201, Parshall 1981 184 [117,1-119,30], Green 1982b 66 Anm. 30 [117,22-117,29], Groos 1995 57 [117,20-117,29], Schu 2002 236 [117,4-118,2], Urscheler 2002 66 [117,7-118,1]
Figura etymologica: Morrall 1981/82 135, Yeandle 1984 48-49, 109, 229, 273
fuore: Heinen 1993 145 [117,29-118,6]
Grammatik: Gilmour 2000 11
Handschriftliches: Yeandle 1984 48-49, Heinzle 1988 131 [116,5-117,30]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 144 [116,5-118,2]
Herzeloyde: Christoph 1981b 67 [117,1-119,30], Yeandle 1981a 8 Anm. 43 [117,22-117,29], 11 [117,19-117,29], 12, 21 [116,29-120,10], Eder, Annemarie 1989 207 [117,20-117,29], Quattrin 1996 29 [117,24-118,2]
Humor: Kant 1878 7 Anm. 1
Individualität: Buschinger 2002b 189 [117,29-117,30]
Interpretation: Oksaar 1965 245, Wieners 1973 42, Green 1980a 371, Brall 1983b 128 [117,21-118,2], Huby, Michel 1989 257 Anm. 4 [117,29-120,10], 266 [117,2-120,10], Hasty 1990 54 [117,29-118,2], Swisher 1999 254, Haug 2003a 23 Anm. 18 [117,29-118,6]
Inzest: Buschinger 2001h 80 [117,7-118,2]
Ironie: Green 1979a 143 [117,22-117,29], 267
Jagd u. Vogelfang: Krause 1996b 14 [117,29-118,6]
Kindheit u. Jugend: Schultz, J. 1995b 123 Anm. 91 [116,28-118,2]
Märchen: Bücksteeg 2001 31 [117,7-118,2]
Minne u. Ehe: Willson, H. 1968 184, Ruh 1989 506, Kleber, J. 1992b 191
Philologie: Yeandle 1984 48-49, 50, 358
Quellen - allgemein: Griffith 1911 20-21 [116,28-118,3]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Rachbauer 1934 16 [117,7-117,30], 62 [117,18-117,29], Rachbauer 1970 16 [117,7-117,30], 62 [117,18-117,29], Rachbauer 1980 16 [117,7-117,30], 62 [117,18-117,29]
Raum u. Bewegung: Glaser 2004 132
Religion: Knorr 1934b 361, Mockenhaupt 1942 62 [117,22-118,2], Mockenhaupt 1968 62 [117,22-118,2]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Blank 1989b 126 Anm. 13 [117,7-118,2]
Rhetorik: Pastré 1979 284 [116,4-117,29], 286 [116,4-117,29], 287 [116,28-117,29]
Sprache: Barufke 1995 143
Stil: Weber, G. 1928 250 Anm. 378 [117,7-120,10], Kratz, H. 1973a 97, 100, Kutzner 1975 60 [117,27-117,29], Pastré 1978 84 [115,4-117,29], Yeandle 1984 48-49
Syntax: Horacek 1964 218 >, Pretzel 1964 86, Pretzel 1979g 334
Überlieferung: Kühnel 1972 183
Übersetzungsproblematik: Morrall 1981/82 135, Pretzel 1954b 117, Pretzel 1979f 323
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 27-32 [116,5-119,8]
Werkstruktur: Sauer, M. 1981 320 [116,5-118,23]
Wortsinn: Pretzel 1982 131
Wortspiel: Yeandle 1984 48-49
 [Zu 117,30]