136,25 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 136,24]
Adaptation: Mergell 1943 44 [135,25-137,30], Pastré 1979 366 [136,23-136,26]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 124 [136,9-139,8], Karg-Gasterstädt 1925 75 [136,24-137,4], 155 [107,10-170,13]
Erzähltechnik: Siefken 1972 112 [136,23-137,11], Harroff 1974 41 [136,23-137,12], Parshall 1981 55 [136,24-136,25], 241 Anm. 8 [136,1-136,30], Urscheler 2002 93 [133,3-137,19], 251 [136,24-137,4]
Gewalt: Lienert 2002a 229 [136,24-136,25]
Handschriftliches: Yeandle 1984 404, Heinzle 1988 130 [136,24-136,25]
Interpretation: Yeandle 1984 404, Gottzmann 1986 218 [136,24-137,4], Gottzmann 1988a 218 [136,24-137,4]
Interpunktion: Braune 1899 190 [136,24-136,25], Yeandle 1984 404
Ironie: Green 1979a 168 [136,23-137,4]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 69 [136,1-137,7]
Lesarten: Heinzle 1988 130 [136,24-136,25]
mâze: Rücker 1975 450, 471
Minne u. Ehe: Bauß 1938 69 [136,24-137,12], Schumacher, Marlis 1967 125 [136,25-136,28], Christoph 1981a 77 [136,24-137,4], Kleber, J. 1992b 238 [136,23-136,28], Speckner 1995 155 [136,23-137,7], Ernst 1998 218 [136,25-136,28]
Möbel u. Haushaltsgegenstände: Lerchner, K. 1993 424 Anm. 230 [136,25-137,11]
Periphrase u. Umschreibung: Yeandle 1984 389
Philologie: Yeandle 1984 404
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 15 [136,24-136,25], Rachbauer 1934 37 [135,25-136,28], Bauß 1938 69 [136,24-137,12], Rachbauer 1970 37 [135,25-136,28], Rachbauer 1980 37 [135,25-136,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 133 [136,1-137,30]
Soziologie: Poag 1979a 42 Anm. 43 [136,1-137,12]
Sprache: Kraus, C. 1898a 158 Anm. 3 [136,25-136,26], Kraus, C. 1985 158 Anm. 3 [136,25-136,26]
Syntax: Braune 1899 190 [136,24-136,25]
Übersetzungsproblematik: Pretzel 1954a 54, Pretzel 1979d 222
Vergewaltigung: Buschinger 1984a 374 [136,24-137,4]
Werkstruktur: Fourquet 1965 141 [136,23-137,30], Fourquet 1979j 166 [136,23-137,30]
Wortsinn: Pretzel 1982 155 [136,24-136,25]
 [Zu 136,26]