147,18 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 147,17]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 93 [147,16-147,18], 96 [147,16-147,18]
Adaptation: Hilka 1932 637-38 [147,16-147,30]
Artusepik: Emmel 1951 81 [147,17-147,18]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Wolff, L. 1924 182 [146,19-148,18], Karg-Gasterstädt 1925 155 [107,10-170,13], Wolff, L. 1967e 186 [146,19-148,18]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 339, Suolahti 1933 304, Zimmermann, Gisela 1974 36, Garnerus 1999 156 Anm. 268
Grammatik: Hartmann, Heiko 2000 86
Handschriftliches: Eichholz 1987 133, Gilmour 2000 20
höfisches Leben: Eichholz 1987 130 [147,11-147,18]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 224 [147,11-149,24], Huber, H. 1981 170, Eichholz 1987 130 [147,11-147,18], 132-33 [147,17-147,18], Pratelidis 1994 86 [147,11-147,28], Backes, S. 1999 123 [147,16-147,18], Garnerus 1999 28 [147,10-148,21]
Juristisches: Eichholz 1987 245 [146,20-147,20]
Lesarten: Nellmann 1994c 537 [147,17-147,18], Gilmour 2000 20
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 104-05 Anm. 3
Philologie: Eichholz 1987 133, 245, 249
Quellen - Chrétien: Rochat 1858 88 [147,16-147,30], Lichtenstein 1897 20 [147,17-147,18], 57, Eichholz 1987 130 [147,11-147,18], 132-33 [147,17-147,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 135 [146,13-148,14], Kern, Peter 1981 115 Anm. 4 [147,16-147,28], 135 Anm. 19 [147,16-147,18]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Strässle 2001 376 Anm. 598 [147,16-147,18]
Ritterethik: Ehrismann, G. 1908 425 [145,9-147,30]
Rittertum: Fenske 1990 56 Anm. 4 [147,12-147,28]
Sprache: Eichholz 1987 133
Überlieferung: Braune 1899 194, 200, Kühnel 1972 179, Naß 1987 119 [146,8-147,25], Bonath und Lomnitzer 1989 147 [146,8-147,25], Rolle 2001 192
Werkstruktur: Eichholz 1987 130 [147,11-147,18]
Wortschatz: Karg-Gasterstädt 1925 139, Mersmann 1971 214
Wortsinn: Nellmann 1994c 537
 [Zu 147,19]