165, 4 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 22 [164,24-165,14], 23 [164,24-165,14], Weber, G. 1928 28 [164,24-165,14], Rachbauer 1934 54 [164,11-165,14], Rachbauer 1970 54 [164,11-165,14], Rachbauer 1980 54 [164,11-165,14], Wolf, A. 1985a 33 [165,3-165,4], Wolf, A. 1999h 296 [165,3-165,4]
Charakterisierung: Johnson, L. 1978a 280, Johnson, L. 1978c 294 [164,12-165,4]
Datierung: Wolff, L. 1924 182 [164,5-167,4], Wolff, L. 1967e 186 [164,5-167,4]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Wolff, L. 1924 182 [164,5-167,4], Karg-Gasterstädt 1925 99 Anm. 7, 155 [107,10-170,13], Cucuel 1937 28, Wolff, L. 1967e 186 [164,5-167,4]
Erzähltechnik: Cucuel 1937 28, Hirschberg 1976 62 [164,9-165,4], 130 [165,3-165,4], Green 1981a 115 Anm. 22
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 93 [164,2-165,30]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 139 [164,11-166,20]
Gahmuret: Cucuel 1937 28
Grammatik: Bötticher 1876 304, Boysen 1910 55
höfisches Leben: Mersmann 1971 128 [164,11-165,4], Margetts 1987 36 Anm. 8 [163,16-166,30]
Interpretation: Mersmann 1971 128 [164,11-165,4]
Kommentar: Joos und Whitesell 1951 99, Gilmour 2000 20, 26 [163,17-166,16], 29, 33 [163,17-166,16], 43-45 [163,17-166,16], 61 [164,11-165,4], 75 [165,3-165,4], 101, 136-37 [163,17-166,16], 267 [164,29-165,4]
Kyot: Lichtenstein 1897 22 [164,24-165,14], 23 [164,24-165,14], Weber, G. 1928 28 [164,24-165,14]
Lesarten: Bötticher 1876 304
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 304
Minne u. Ehe: Greenfield 1985a 28 [164,29-165,4]
Namen: Green 1981a 115 Anm. 22
Parenthese: Cucuel 1937 28
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 304
Philologie: Schröder, Werner 1975c 294, Margetts 1987 36 Anm. 8 [163,16-166,30], Schröder, Werner 1989z 432
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 22 [164,24-165,14], 23 [164,24-165,14], Weber, G. 1928 28 [164,24-165,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 22 [164,24-165,14], 23 [164,24-165,14], Weber, G. 1928 28 [164,24-165,14], Rachbauer 1934 54 [164,11-165,14], Rachbauer 1970 54 [164,11-165,14], Rachbauer 1980 54 [164,11-165,14]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 128 [164,11-165,4]
Reim: Bötticher 1876 304, Cucuel 1937 28
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 139 [164,11-166,20], Margetts 1987 36 Anm. 8 [163,16-166,30]
Rüstung: Cucuel 1937 28
Schönheit: Johnson, L. 1978a 280, Johnson, L. 1978c 294 [164,12-165,4]
Selbstverteidigung: Wolff, L. 1924 182 [164,5-167,4], Wolff, L. 1967e 186 [164,5-167,4]
Sprache: Bötticher 1876 304, Karg-Gasterstädt 1925 99 Anm. 7, 155 [107,10-170,13]
Stil: Bötticher 1876 304, Lichtenstein 1897 22 [164,24-165,14], 23 [164,24-165,14], Karg-Gasterstädt 1925 99 Anm. 7, 155 [107,10-170,13], Weber, G. 1928 28 [164,24-165,14], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Johnson, L. 1978a 280
Der Stricker: Margetts 1987 36 Anm. 8 [163,16-166,30]
Syntax: Bötticher 1876 304
Teilausgabe: Joos und Whitesell 1951 99
Überlieferung: Nock 1968 161, Bonath und Lomnitzer 1989 105 [165,3-166,27]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 99 Anm. 7, 155 [107,10-170,13]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 28
Wappenkunde: Cucuel 1937 28
Werkstruktur: Hirschberg 1976 62 [164,9-165,4], 130 [165,3-165,4]
Willehalm: Schröder, Werner 1975c 294, Schröder, Werner 1989z 432
Wissenschaftsgeschichte: Joos und Whitesell 1951 99
Wolfram - Biographie: Wolff, L. 1924 182 [164,5-167,4], Wolff, L. 1967e 186 [164,5-167,4]
Wortschatz: Bötticher 1876 304, Cucuel 1937 28, Mersmann 1971 128 [164,11-165,4]
 (zu den versspezifischen Angaben)