175,19 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 175,18]
Adaptation: Wilmotte 1933b 32 Anm. 1 [175,19-175,22], Pastré 1979 369-70 [175,7-177,8], Wolf, A. 1985a 35 [175,8-179,12], Wolf, A. 1999h 298 [175,8-179,12]
Charakterisierung: Pastré 1994c 101 [173,11-176,6]
Didaktik u. Lehrdichtung: Wells, D. 1994 325 [175,10-175,19]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 145 [175,19-176,27], Green 1982b 72 Anm. 46 [175,13-175,25]
Grammatik: Boysen 1910 148, Gilmour 2000 136
Handschriftliches: Hirschberg 1976 62 [175,19-176,27]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 174 [173,11-176,6]
Interpretation: Schröder, Walter Johannes 1963 86 [175,19-176,8], Kratz, H. 1973a 236 [175,19-176,7], Liebertz-Grün 1993a 109 [175,7-179,12], Gilmour 2000 259, 261 [175,19-177,8], 273
Minne u. Ehe: Wiegand 1972 36 [175,19-175,28], Schnell, Rüdiger 1985a 332 [175,19-176,7]
Quellen - allgemein: Marx 1952 211 [175,19-176,27], Marx 1981 211 [175,19-176,27]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 22, [175,10-177,8], Wilmotte 1932b 440 Anm. 1 [175,19-175,22], Rachbauer 1934 60 [175,10-177,8], Rachbauer 1970 60 [175,10-177,8], Rachbauer 1980 60 [175,10-177,8]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 138 [175,12-176,27]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Pastré 1978 84 [175,7-177,8]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 134 [172,7-176,6]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 231 [175,19-176,10]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 61 Anm. 9, 62 [175,19-176,27], 65 [175,7-176,13]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466, Gilmour 2000 273
 [Zu 175,20]