191,23 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 191,22]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [191,17-191,24]
Adaptation: Hilka 1932 661 [191,10-191,24], Mergell 1943 73 [191,21-191,24], Pastré 1979 383 [191,17-191,30], 384 [191,17-191,30]
armuot: Schröder, Werner 1960a 518, Schröder, Werner 1989g 65
Charakterisierung: Blamires 1966 19 [191,10-191,30]
Condwiramurs: Heise 1957 41-42 [191,17-192,6]
Grammatik: Boysen 1910 73
Herrschaft: Schröder, J. 2004 96 Anm. 194 [191,10-191,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Huber, H. 1981 16 [191,17-191,24], Noltze 1995b 142 [191,10-191,30]
Litotes: Kratz, H. 1973a 91 [191,21-191,23]
Möbel u. Haushaltsgegenstände: Lerchner, K. 1993 359 [191,20-191,24]
Periphrase u. Umschreibung: Gilmour 2000 31
Philologie: Schmidt, E. 1979 405
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 28 [191,21-191,24]
Raum u. Bewegung: Ramin 1994 46 Anm. 79 [191,20-193,1]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 178 Anm. 57 [191,17-191,27]
Sprache: San-Marte 1862b 227 [191,22-191,23], Kraus, C. 1898a 126 [191,23-191,24], Kraus, C. 1985 126 [191,23-191,24], Barufke 1995 116 [191,20-191,23]
Stil: Weber, G. 1928 47 [191,17-191,30], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 134 [191,14-192,12], Rolle 2001 140
Wortschatz: Mersmann 1971 291 [191,23-191,24]
Wortsinn: Pretzel 1982 69
 [Zu 191,24]