196,19 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 196,18] |
Adaptation: Mergell 1943 75 Anm. 11 [196,18-196,19]
Condwiramurs: Gibbs 1972 36 Anm. 7 [196,18-196,20] Erzähltechnik: Groos 1995 27, Schu 2002 271 [193,15-196,30] Fremdsprachen: Groos 1995 27 Grammatik: Boysen 1910 116 Hartmann von Aue: Wand 1989 192 [196,12-196,19] heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 35 Anm. 2 [196,12-196,19] Interpretation: Misch 1927 311 [196,12-196,19], Weber, G. 1948 181 [196,18-196,19], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 243 [196,15-199,14], Gilmour 2000 138 [196,12-196,19] Minne u. Ehe: Greenfield 1985a 30 [196,18-196,19], Brooke 1989 192 Anm. 49 [196,12-196,19], Öhlinger 2001 23 Anm. 58 [196,16-196,20], 163 Anm. 28 [196,16-196,19] Quellen - allgemein: Wilmotte 1932a 393 Anm. 4 [196,16-196,19] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 29 [196,12-196,19], 65 [196,12-196,19], Rachbauer 1934 98 [196,15-196,19], 119 [196,12-196,19], Rachbauer 1970 98 [196,15-196,19], 119 [196,12-196,19], Rachbauer 1980 98 [196,15-196,19], 119 [196,12-196,19] Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 27 Religion: San-Marte 1861 109-10 [196,12-196,19], Mockenhaupt 1942 52 [196,16-196,19], 53 [196,18-196,19], Mockenhaupt 1968 52 [196,16-196,19], 53 [196,18-196,19], Hartmann, Heiko 2000 239 Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 143 [196,2-196,23] Stil: Weber, G. 1928 49 [196,12-196,19], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 104 [196,12-197,5] | |
[Zu 196,20] |