Adaptation: Mergell 1943 71 Anm. 3 [203,11-203,14], 77 [203,12-203,28]
Erzähltechnik: Steinhoff 1964 59 [203,11-203,14], 63 [203,12-203,14], Harroff 1974 54 [203,12-204,4], Sauer, M. 1981 175 Anm. 3 [203,12-203,14], 176 Anm. 3 [203,12-204,4], Urscheler 2002 70 [203,12-203,14]
Farben u. Farbensymbolik: Gilmour 2000 153 [203,12-204,4]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Mohr 1979j 211 [203,12-203,14], Gilmour 2000 144 Anm. 104 [203,12-204,4]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 287, Schröder, Werner 1989z 425
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 77 [203,12-204,12]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 30 [203,12-203,22], Rachbauer 1934 123 [203,12-203,22], Rachbauer 1970 123 [203,12-203,22], Rachbauer 1980 123 [203,12-203,22]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 144 [203,12-203,28]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Verwandtschaftsverhältnisse: Seiffert 1990 161 [202,21-204,4]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [203,12-204,14]
|