211, 6 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 211, 5]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [210,5-212,29], Stephan-Chlustin 2004 211 [210,21-211,7], 212 [211,5-211,7]
Adaptation: Mergell 1943 78 [210,2-212,16]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 60 [211,2-211,9]
Erzähltechnik: Green 1978c 142 [211,2-211,9], Green 1982b 87 [211,6-211,9]
Farben u. Farbensymbolik: Jacobsohn 1915 109 [211,5-211,9], Gilmour 2000 130
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 314
Gral: Delcourt-Angélique 1977 93
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 234 [211,5-211,9], 237 Anm. 22 [211,5-211,9], Huber, H. 1981 290 Anm. 333 [211,5-211,9], Nellmann 1994c 536 [211,6-211,9]
Pferde u. Pferdeschmuck: Noltze 1995b 148
Philologie: Eichholz 1987 111 [211,6-211,7]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 31 [211,2-212,29]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 105 [210,27-211,9], Rachbauer 1970 105 [210,27-211,9], Rachbauer 1980 105 [210,27-211,9]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [210,27-212,19]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 145 [209,15-212,16], Kern, Peter 1981 333 [211,5-211,9]
Rüstung: Eichholz 1987 111 [211,6-211,7]
Sprache: Barufke 1995 142-43 [211,6-211,7], 152
Stil: Weber, G. 1928 250 Anm. 383 [211,5-211,9], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Hartl 1928 8
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 79 Anm. 11 [211,6-211,9]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 28
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [209,15-212,29]
 [Zu 211, 7]