212,13 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 212,12]
Abbildungen: Schirok 1988d 128 [210,5-212,29], Stephan-Chlustin 2004 105 [211,10-212,16], 212 [211,25-212,28]
Adaptation: Mergell 1943 78, [210,2-212,16], 101 [212,13-212,16]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 125 [212,1-212,16]
Erzähltechnik: Green 1978c 142 [211,10-212,29], Green 1982b 66 Anm. 30 [212,4-212,16], Urscheler 2002 234 [212,12-212,16]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 148 [212,12-212,16], Bernhardt 1901 376 [212,12-212,16]
Humor: Kant 1878 116 [212,9-212,16]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Krieg u. Heerzug: Abou-El-Ela 2001 185 Anm. 803 [212,9-212,16]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 31 [211,2-212,29]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 33 [211,30-212,16], Rachbauer 1934 105 [211,30-212,16], Rachbauer 1970 105 [211,30-212,16], Rachbauer 1980 105 [211,30-212,16]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [210,27-212,19]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 145 [209,15-212,16]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Horacek 1964 238
triuwe: Heckel, H. 1939 53, Zimmermann, Gisela 1974 177, Schmid, E. 1976 144 Anm. 216, Kruse, A. und Rössler, G. 1991 124, Ehrismann, O. 1995 212
Wortschatz: Mersmann 1971 268, Ehrismann, O. 1995 212
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [209,15-212,29]
 [Zu 212,14]