222, 7 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 222, 6]
Adaptation: Pastré 1979 378 [221,13-222,9], Backes, S. 1999 148 [222,7-222,9]
Artusepik: Emmel 1951 93 [222,7-222,9]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 27 [222,7-222,9]
ethischer Wortschatz: Martin, A. 1984 73 [222,7-222,9]
höfisches Leben: Brall 1986 569 [221,13-222,7]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 247 [216,5-222,9]
Keie: Haupt, J. 1971 51, Gowans 1988 94 [222,7-222,9]
Kommunikation: Wenzel, H. 2001 57 [222,7-222,9]
Parodie: Schiendorfer 1983 223 [222,7-222,9]
Philologie: Yeandle 1984 23
Quellen - allgemein: Griffith 1911 97 [222,7-222,29], Weber, G. 1928 41 [220,25-222,9]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 35 [222,7-222,9], Rachbauer 1934 132 [222,7-222,9], Rachbauer 1970 132 [222,7-222,9], Rachbauer 1980 132 [222,7-222,9]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Gilmour 2000 177 [222,7-222,8]
Ritterethik: San-Marte 1862b 41 Anm. [222,7-222,9]
Sprache: San-Marte 1862b 239 [222,7-222,8]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Mourek 1911 9 [222,7-222,9]
 [Zu 222, 8]