Abbildungen: Schirok 1985 195 [222,12-223,7], Curschmann 1992 162 Anm. 16 [222,12-223,14]
Adaptation: Mergell 1943 80 [222,20-222,28], Pastré 1979 370 [222,10-222,28]
Condwiramurs: Heise 1957 43 [222,12-223,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 62 [222,15-222,28]
Erzähltechnik: Groos 1993a 273 [222,20-222,28], Groos 2002 134 [222,20-222,28]
Fragen: Auteri 2003 63 [222,18-222,28]
Hartmann von Aue: Schnell, Rüdiger 1973 313 [222,10-222,28], 322 [222,10-222,28]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 202 [222,24-222,28]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 200 [222,27-222,28]
Interpretation: Bertau 1972/73 909 [222,15-222,28], Bauer, G. 1963 71 [222,10-222,28], Gernentz 1966a 642 [222,10-222,28], Gernentz 1966b 499 [222,10-222,28], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 247 [222,20-222,28], Huber, H. 1981 194 [222,20-222,28], Haferland 1988 199 [222,15-222,28], Groos 1995 116 [222,20-222,28], Mertens, V. 1998 122 [222,24-222,28], Bumke 2001a 85 Anm. 182 [222,12-222,28]
Philologie: Fisher, R. 1982 229 [222,27-222,28]
Quellen - allgemein: Griffith 1911 97 [222,7-222,29]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 34 [222,12-222,28], 35 [222,12-222,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 146 [222,12-223,28]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 198 [222,12-222,28]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
übersetzter Abschnitt: Richey 1957b 13 [222,12-223,30]
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 466 [222,10-223,14], Weigand, H. 1938 935 [222,10-223,14], Mustard und Passage 1961 li [222,12-223,30], Weigand, H. 1967b 24 [222,10-223,14]
|