Adaptation: Mergell 1943 149 [250,1-250,11], Backes, S. 1999 5 [249,1-251,2]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Bertau 1972/73 781 [249,26-251,20]
Erzähltechnik: Green 1982b 210 Anm. 122 [249,11-252,8], Urscheler 2002 44 Anm. 49, 164 [250,1-250,2]
Gebärde u. Geste: Leicher 1927 117, Peil 1975 26 Anm. 34, Leicher 1977 117
Grammatik: Boysen 1910 61
Handschriftliches: Beckers 1992 82
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 260 [249,26-250,25], Backes, S. 1999 12, Drecoll 2000 317 [250,1-250,2]
Inzest: Buschinger 1985a 132 [249,23-252,15], Buschinger 1994d 52 [249,23-252,15], Buschinger 1995e 42 Anm. 80 [249,23-252,15], Buschinger 1995h 72 [249,23-252,15], Buschinger 2001h 82 [249,23-252,15]
Jenseitsmotive: Braches 1961 200 Anm. 794 [249,11-250,2]
Periphrase u. Umschreibung: Kratz, H. 1973a 89
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 36, Rachbauer 1934 174, Rachbauer 1970 174, Rachbauer 1980 174
Religion: Haferland 1994b 263 [249,11-250,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 319 Anm. 28 >
Sigune: Heise 1957 45 [249,11-253,9], Backes, S. 1999 5 [249,1-251,2]
Stil: Kinzel 1874 33, Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Backes, S. 1999 12
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 124 [249,27-250,8]
Wortschatz: Mersmann 1971 293 [249,30-250,1]
Wortsinn: Pretzel 1982 39
|