251,26 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 251,25]
Adaptation: Mergell 1943 124, Backes, S. 1999 26 [251,25-253,23]
Erzähltechnik: Harroff 1974 66 [251,1-251,30], Hirschberg 1976 130 [251,26-251,27], Parshall 1981 113, Green 1982b 115 Anm. 91 [251,25-251,27], 210 Anm. 122 [249,11-252,8], Northcott 1983 420 [251,26-251,27], Schu 2002 273 [251,26-251,27], Urscheler 2002 164 [251,26-251,27], 165 [251,26-251,27]
Fragen: Kordt 1997 135 Anm. 2 [250,12-253,8], 228 [251,26-251,27]
Gral: Mergell 1951b 37, Mergell 1952b 37, Kordt 1997 216, Gilmour 2000 75
Grammatik: Adelberg 1960 183 [251,26-251,29]
höfisches Leben: Hoffmann, R. 1985 889 Anm. 44 [251,1-251,30]
Humor: Ridder 2002a 147 Anm. 43
Interpretation: Bauer, G. 1963 80 [251,26-251,27], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 269, 358, Kratz, H. 1973a 261 [251,21-252,2], Schmidt, J. 1974 375 [251,25-251,27], Dewald 1975 274 [250,24-252,1], Pratelidis 1994 213, Kordt 1997 35 [251,1-252,8], Gilmour 2000 41
Inzest: Buschinger 1985a 132 [249,23-252,15], Buschinger 1994d 52 [249,23-252,15], Buschinger 1995e 42 Anm. 80 [249,23-252,15], Buschinger 1995h 72 [249,23-252,15], Buschinger 2001h 82 [249,23-252,15]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 293, Schröder, Werner 1989z 431
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 176, Rachbauer 1970 176, Rachbauer 1980 176
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Wagemann 1998 155 [251,26-251,27]
Sigune: Heise 1957 45 [249,11-253,9], Braunagel 1999 14 [250,13-252,8]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Suche: Wilson 1988 165 [251,26-251,27]
Syntax: Horacek 1952c 299, Horacek 1964 98
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 115 [251,21-252,3], 124 [251,21-252,6]
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 123 [251,21-255,1]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 99
 [Zu 251,27]