26, 1 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Anfortas: Blamires 1966 20 Anm. 3
Charakterisierung: Blamires 1966 20 Anm. 3, Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Condwiramurs: Blamires 1966 20 Anm. 3
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1992 14 [26,1-26,8]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 130 [26,1-26,8]
Feirefiz: Blamires 1966 20 Anm. 3
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 63 [24,16-27,10]
Gahmuret: Blamires 1966 20 Anm. 3
Gawan: Blamires 1966 20 Anm. 3
Gefühle: Büchel 1925 28 [26,1-26,2]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Herzeloyde: Blamires 1966 20 Anm. 3
Individualität: Blamires 1966 20 Anm. 3
Kommunikation: Schwartzkopff 1909 130 [26,1-26,8]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
list: Büchel 1925 28 [26,1-26,2]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 57 [26,1-26,5]
Orient: Groos 2004 78
Parzival: Blamires 1966 20 Anm. 3
Psychologie: Büchel 1925 28 [26,1-26,2]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 63 [24,16-27,10]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 525 [26,1-26,2]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 14 [26,1-26,8]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Schwartzkopff 1909 130 [26,1-26,8]
Trevrizent: Blamires 1966 20 Anm. 3
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 103 [25,13-26,14], 118 [25,17-28,16]
Übersetzungsproblematik: Brüggen und Lindemann 2002 377 [26,1-26,28], 384-85 [26,1-26,28]
Vergil: Tax 1973b 31 [26,1-28,30], 33 [26,1-27,30]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Tax 1973b 31 [26,1-28,30], 33 [26,1-27,30]
Wortschatz: Büchel 1925 28 [26,1-26,2]
 (zu den versspezifischen Angaben)