26, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 26, 8]
Adaptation: Mergell 1943 325 [26,9-28,9], Stevens, A. 1999 121 [26,9-28,9]
Belakane: Gibbs 1999 21 [26,9-28,9]
Chaostheorie: Grein Gamra 1999 96 [26,9-28,9], 100 [26,9-28,9]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 130 [26,9-28,9], Harroff 1974 17 [26,9-26,30], Lieb 2002b 113 [26,9-28,26], Urscheler 2002 95 [26,9-28,9], 142 [26,9-28,9]
Feirefiz: Pastré 1994e 236 [26,9-28,9]
Frauen (allgemein): Brackert 1989 146 [26,9-28,9], 162 Anm. 5 [26,9-28,9]
Grammatik: Boysen 1910 116
Handschriftliches: Noltze 1995b 120
Herrschaft: Schröder, J. 2004 93 [24,21-28,9]
Interpretation: Ortmann 1973 677 [26,9-28,9], Tax 1973b 31 [26,1-28,30], 33 [26,1-27,30]
Minne u. Ehe: Bauß 1938 12 [26,9-28,9], Wolf, N. 1970 61 [26,9-28,9], Wiegand 1972 247 [26,9-28,9], Kleber, J. 1992b 57 [26,9-28,9], Emmerling 2003 246 [26,9-29,26], 248 [26,9-28,9]
Philologie: Ohly 1985a 504 [26,9-28,6], Ohly 1989b 106 [26,9-28,6]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 63 [24,16-27,10]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Horacek 1989 308
Rittertum: Reuter, H. 1971 91 Anm. 298 [26,9-26,22], Reuter, H. 1975 63 Anm. 298 [26,9-26,22]
Selbstverteidigung: Boigs 1992 13 [26,9-28,9], 14 [26,9-29,8], 15 [26,9-28,8]
Stil: Zutt 1999 289
Syntax: Horacek 1952c 288 [26,9-28,9]
triuwe: Schmid, E. 1976 158 Anm. 225 [26,9-28,9]
Überlieferung: Bonath 1971 48, Bonath und Lomnitzer 1989 103 [25,13-26,14], 118 [25,17-28,16]
Übersetzung: Brüggen und Lindemann 2002 384-85 [26,1-26,28]
Übersetzungsproblematik: Brüggen und Lindemann 2002 377 [26,1-26,28]
Wappenkunde: Hartmann, Heiko 2002 175 [26,9-28,9]
 [Zu 26,10]