275, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 275, 8]
Adaptation: Mergell 1943 87 [275,2-276,8]
Artusepik: Emmel 1951 93 [274,19-275,17]
Erzähltechnik: Parshall 1981 243 Anm. 29 [275,1-276,30]
Frauen (allgemein): Tuchel 1992 154 Anm. 29
Grammatik: Boysen 1910 119, Backes, S. 1999 142
Interpretation: Mersmann 1971 139 [275,5-275,9], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Backes, S. 1999 151
Minne u. Ehe: Kaiser, Gert 1983 85
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 160 [274,30-275,11], Rachbauer 1970 160 [274,30-275,11], Rachbauer 1980 160 [274,30-275,11]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 154 [274,1-276,30]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 124 [275,9-275,20]
Wortsinn: Backes, S. 1999 142
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30]
 [Zu 275,10]