275,10 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 275, 9]
Adaptation: Mergell 1943 87 [275,2-276,8]
Artus: Gürttler 1976 111
Artusepik: Emmel 1951 93 [274,19-275,17]
Charakterisierung: Yeandle 1984 347, Backes, S. 1999 120
Erzähltechnik: Parshall 1981 243 Anm. 29 [275,1-276,30], Green 1982b 125 [275,10-275,11]
höfisches Leben: Lichtenstein 1897 63
Interpretation: Okken 1968 637, Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Lexikographie: Yeandle 1988a 157 Anm. 39
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 160 [274,30-275,11], Rachbauer 1970 160 [274,30-275,11], Rachbauer 1980 160 [274,30-275,11]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 154 [274,1-276,30], Lorenz, A. 2002 212 Anm. 431
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Horacek 1968 25
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 124 [275,9-275,20]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 285 Anm. 34
Wortschatz: Riemer, G. 1906 73
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 467 [272,28-279,30]
 [Zu 275,11]