286, 2 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 47 [286,1-286,14], Bernhardt 1901 373 [285,25-286,9], Rachbauer 1934 199 [286,1-286,14], Rachbauer 1970 199 [286,1-286,14], Rachbauer 1980 199 [286,1-286,14], Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Artus: Mohr 1979j 203 [286,1-286,14], 213 [286,1-286,14]
Artusepik: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Ausgabe: Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14]
Blutstropfenepisode: Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14], Delabar 1994 329 [286,1-286,14]
Charakterisierung: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9], Schröder, J. 2004 242 [286,2-286,14]
Erzähltechnik: Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14], Parshall 1981 271 Anm. 90 [286,1-286,14], Schu 2002 379 [286,1-286,14], Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 275 [286,2-286,14]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Gattung: Schu 2002 379 [286,1-286,14]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9], Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Geographie: Wynn 1961a 34 [286,1-286,14]
Gesamtwürdigung: Gernentz 1966a 640 [286,1-286,9], Gernentz 1966b 498 [286,1-286,9], Kratz, H. 1973a 267 [283,24-286,26], Fourquet 1979a 107-08 [285,13-286,26]
Gral: San-Marte 1861 275 [286,2-286,14], Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14]
Grammatik: Bernhardt 1901 373 [285,25-286,9], Boysen 1910 128, Ehrismann, G. 1903/04 147 [286,2-286,9]
Herrschaft: Mohr 1979j 203 [286,1-286,14], 213 [286,1-286,14], Schröder, J. 2004 242 [286,2-286,14]
höfischer Roman: Ehrismann, G. 1903/04 147 [286,2-286,9], Schu 2002 379 [286,1-286,14], Ehrismann, G. 1903/04 147 [286,2-286,9]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14], Mohr 1979j 203 [286,1-286,14], 213 [286,1-286,14], Wynn 1984 145 [286,1-286,14], Schirok 1988b 17 [284,30-288,26], Pratelidis 1994 66 [286,1-286,14], 150 [286,1-286,14], Waltenberger 2002 157 [283,24-287,4]
Intertextualität: Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 271 Anm. 90 [286,1-286,14]
Kommentar: Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14], Garnerus 1999 69 [286,1-286,22], 69-70, Gilmour 2000 36
Kyot: Lichtenstein 1897 47 [286,1-286,14]
Männerfiguren: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14], Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9], Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Personenbeziehungen: Delabar 1994 329 [286,1-286,14]
Politik: Mohr 1979j 203 [286,1-286,14], 213 [286,1-286,14]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 47 [286,1-286,14]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 47 [286,1-286,14], Rachbauer 1934 199 [286,1-286,14], Rachbauer 1970 199 [286,1-286,14], Rachbauer 1980 199 [286,1-286,14]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Religion: San-Marte 1861 275 [286,2-286,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Parshall 1981 271 Anm. 90 [286,1-286,14], Schirok 1988b 17 [284,30-288,26]
Ritterethik: Emmerling 2003 72 [284,30-286,9]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9], Schröder, J. 2004 242 [286,2-286,14]
Schriftlichkeit: Curschmann 2004 27 [284,30-287,23]
Soziologie: Pratelidis 1994 66 [286,1-286,14], 150 [286,1-286,14]
Sprache: Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14]
Stil: Lichtenstein 1897 47 [286,1-286,14], Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Subjektivität: Dewald 1975 208 Anm. 35 [286,1-286,14]
Syntax: Horacek 1952c 292 [286,2-286,14], 294, 298, Horacek 1964 97, 141 [286,2-286,14]
Tafelrunde: Mohr 1979j 203 [286,1-286,14], 213 [286,1-286,14]
Teilausgabe: Jantzen 1957 44, Jantzen 1966 44
Überlieferung: Hofstätter 1951 65-67 [285,27-287,8], Bonath und Lomnitzer 1989 144 [285,15-286,23]
Übersetzung: Nellmann 1994c 603 [284,30-286,14]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sieverding 1985 237 Anm. 1 [284,30-286,9]
 (zu den versspezifischen Angaben)