290,18 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 290,17]
Adaptation: Mergell 1943 91 [290,14-290,19], Fourquet 1979a 111-12 [290,1-290,30], Huby, Michel 1980a 6 Anm. 96 [290,16-290,18], Garnerus 1999 97 [290,8-290,21]
Allegorese: Freytag, W. und Freytag, H. 1973 313 Anm. 42 [290,3-290,21], 314 [290,8-290,21]
Artus: Christoph 1989 22 [290,2-290,22]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 179 [290,16-290,18], Garnerus 1999 97 [290,8-290,21]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 96
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 309
Frauen (allgemein): Classen 1987/88 97 Anm. 43. Zitiert als Parzival 90 [290,3-290,22]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 145 [290,10-290,21]
Heldendichtung: Garnerus 1999 99
Herrschaft: Schröder, J. 2004 243 [290,8-290,21], [290,15-290,22]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Mohr 1979j 213 [290,3-290,21], Bradley, R. 1981 84 [290,8-290,22], Garnerus 1999 97 [290,8-290,21], 99, 175 [290,8-290,21]
Keie: Haupt, J. 1971 54, Classen 1988a 395 [290,16-290,18], Gowans 1988 94 [290,14-290,18]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Poag 1966 85 Anm. 8
Minne u. Ehe: Schnell, Rüdiger 1994 121 Anm. 49 [290,1-293,16]
Philologie: Schmidt, E. 1979 448
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 48 [290,8-290,22], Rachbauer 1934 200 [290,8-290,22], Rachbauer 1970 200 [290,8-290,22], Rachbauer 1980 200 [290,8-290,22]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 156 [288,15-290,30], Krüger, R. 1986 274 [290,1-290,22]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 85, 206 [290,3-290,30]
Synekdoche: Gilmour 2000 122
Syntax: Horacek 1952c 299, Horacek 1964 98
Überlieferung: Hofstätter 1951 69-70 [290,11-291,18], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [290,11-291,18]
Wortschatz: Cucuel 1937 26, Garnerus 1999 99
Wortsinn: Garnerus 1999 99
 [Zu 290,19]