290,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 290,27]
Adaptation: Fourquet 1979a 111-12 [290,1-290,30], Pastré 1979 368 [290,24-293,18], 369 [290,24-293,18]
Allegorese: Freytag, W. und Freytag, H. 1973 315, 316 [290,26-293,16]
Ausgabenmethodik: Hofmeister, R. 1974a 95 [290,28-291,3]
Blutstropfenepisode: Dewald 1975 25 Anm. 1 [290,26-290,30], 31 [290,26-290,30], 111 [290,24-290,30], Ehlert und Meissburger 1975 212, 215
Charakterisierung: Ortmann 1972 63 [290,26-290,30]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 231 Anm. 81
ethischer Wortschatz: Maurer 1951b 143 [290,26-290,28]
Humor: Kant 1878 61
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Bradley, R. 1981 42 [290,22-291,3], 49 [290,22-291,3], 50 [290,22-291,3], 51, 58 Anm. 33, 80 [290,22-291,3], 81 [290,22-291,3], 82 [290,22-291,3], 89 [290,22-291,3], 278 [290,22-291,3]
Minne u. Ehe: Wiegand 1972 176 [290,26-290,28], 178, Zimmermann, Gisela 1974 317 [290,26-293,16], Schnell, Rüdiger 1994 121 Anm. 49 [290,1-293,16]
Personenbeziehungen: Delabar 1994 341 Anm. 22 [290,26-293,16]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 48 [290,23-290,28]
Religion: San-Marte 1861 113, Mockenhaupt 1942 224, Mockenhaupt 1968 224, Duckworth 1980 101
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 156 [288,15-290,30]
Rhetorik: Pastré 1979 287 [290,24-293,18]
Schuld: Maurer 1950 325 [290,26-290,28], Maurer 1966 75-76 [290,26-290,28]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 85 [290,28-290,30], 206 [290,3-290,30], Pastré 1978 76 [290,24-293,18]
Syntax: Erbe 1878 13, Herchenbach 1911 87 [290,26-290,28]
Überlieferung: Hofstätter 1951 69-70 [290,11-291,18], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [290,11-291,18]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 784 Anm. 90 [290,26-290,30]
Wortsinn: Weber, G. 1981 784 Anm. 90 [290,26-290,30], Garnerus 1999 101
 [Zu 290,29]