290,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 290,29]
Adaptation: Mergell 1943 90 Anm. 35 [290,29-290,30], Fourquet 1979a 111-12 [290,1-290,30], Pastré 1979 368 [290,24-293,18], 369 [290,24-293,18]
Allegorese: Freytag, W. und Freytag, H. 1973 316 [290,26-293,16]
Ausgabenmethodik: Hofmeister, R. 1974a 95 [290,28-291,3], Schirok 1998b LXXV <, Schirok 1999d LXXV <
Blutstropfenepisode: Dewald 1975 25 Anm. 1 [290,26-290,30], 26 [290,29-290,30], 31 [290,26-290,30], 111 [290,24-290,30], Ehlert und Meissburger 1975 215 Anm. 153
Charakterisierung: Ortmann 1972 63 [290,26-290,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 80 [290,29-290,30]
Erzähltechnik: Garnerus 1999 101 [290,29-290,30], 128
Grammatik: Boysen 1910 63
Handschriftliches: Garnerus 1999 101
Interpretation: Jantzen 1957 48, Jantzen 1966 48, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Bradley, R. 1981 42 [290,22-291,3], 49 [290,22-291,3], 50 [290,22-291,3], 52, 80 [290,22-291,3], 81 [290,22-291,3], 82 [290,22-291,3], 89 [290,22-291,3], 278 [290,22-291,3], Garnerus 1999 101 [290,29-290,30]
Kampfmetaphorik: Garnerus 1999 101 [290,29-290,30]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Pastré 1979 152, Yeandle 1984 274, Decke-Cornill 1985 205
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 114, Wiegand 1972 162 [290,29-290,30], Zimmermann, Gisela 1974 317 [290,26-293,16], Schnell, Rüdiger 1994 121 Anm. 49 [290,1-293,16]
Personenbeziehungen: Delabar 1994 341 Anm. 22 [290,26-293,16]
Psychologie: Khattab 1993 192
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 48 [290,29-290,30]
Religion: Duckworth 1980 101
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 156 [288,15-290,30]
Rhetorik: Pastré 1979 287 [290,24-293,18]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 85 [290,28-290,30], 206 [290,3-290,30], Pastré 1978 76 [290,24-293,18]
Überlieferung: Hofstätter 1951 63 Anm. 3, 69-70 [290,11-291,18], 78 [290,29-290,30], Bonath 1970b 125 [290,29-290,30], Bonath 1971 107-08 [290,29-290,30], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [290,11-291,18], Oltrogge und Schubert 2002 365 [290,29-290,30], 369 [290,29-290,30]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 784 Anm. 90 [290,26-290,30]
Übersetzungsproblematik: Garnerus 1999 101
Werkstruktur: Maurer 1969c 229 <, Maurer 1971f 443 <
Wortsinn: Weber, G. 1981 784 Anm. 90 [290,26-290,30], Garnerus 1999 101
 [Zu 291, 1]