Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 116 [293,19-295,30], 217 [293,3-294,20]
Adaptation: Fourquet 1979a 112-13 [293,19-294,30]
Blutstropfenepisode: Morewedge 1993 129 [291,1-293,30]
Erzähltechnik: Parshall 1981 261 Anm. 22 [291,1-293,30], Green 1982b 102 Anm. 47, Green 2002e 172 Anm. 47, Schu 2002 192 Anm. 196 [293,19-295,27]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 318
Grammatik: Garnerus 1999 130
Hartmann von Aue: Smits 1980 252 [293,19-295,30]
Interpretation: Misch 1927 268 [293,1-294,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Pratelidis 1994 81 [293,28-294,20], 151 Anm. 15 [293,19-294,8], Fritsch-Rößler 1997 97, Garnerus 1999 130, [293,28-294,20]
Keie: Röcke 2001 359 [293,19-296,12]
Kommunikation: James-Raoul 1997 182 Anm. 2 [293,5-294,30]
Minne u. Ehe: Wiegand 1972 175 [293,19-295,30]
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 38 [293,9-294,20]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 48 [293,28-294,8], Rachbauer 1934 219 [293,28-293,30], Rachbauer 1970 219 [293,28-293,30], Rachbauer 1980 219 [293,28-293,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 157 [293,28-296,12], Gürttler 1976 241 [293,19-295,30], Kern, Peter 1981 141 Anm. 38 [293,19-295,30]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Garnerus 1999 177 Anm. 316 [293,28-293,29]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Welter 1974 40 Anm. 13 [293,28-293,29], Kutzner 1975 206 [293,19-294,20]
Überlieferung: Hofstätter 1951 71-72 [293,7-294,12], Bonath und Lomnitzer 1989 128 [293,7-294,12]
Werkstruktur: Maurer 1969c 229 [291,1-293,30], Maurer 1971f 443 [291,1-293,30]
Wortsinn: Pretzel 1982 169, Garnerus 1999 130
|