Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 221 [298,1-298,3]
Adaptation: Garnerus 1999 164-65 [297,30-299,6], 174 [297,30-299,26]
Blutstropfenepisode: Ehlert und Meissburger 1975 211, 219, 221
Charakterisierung: Garnerus 1999 164-65 [297,30-299,6]
Erzähltechnik: Richey 1923b 89 Anm. 92 [297,30-298,1], Steinhoff 1964 63 [297,30-298,1]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 308
Geographie: Matz 1907 93, Garnerus 1999 165, Schmitz, B. 2004 36
Grammatik: Boysen 1910 51 Anm. 2, 63, Garnerus 1999 165, Gilmour 2000 253
Humor: Garnerus 1999 164-65 [297,30-299,6]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 269 [298,1-300,22], Garnerus 1999 164-65 [297,30-299,6]
Keie: Garnerus 1999 164-65 [297,30-299,6], Röcke 2001 352 Anm. 22 [298,1-298,11]
Pferde u. Pferdeschmuck: Zimmermann, Gisela 1974 32
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 93
Reim: Zwierzina 1898a 437 [298,1-298,2], Zwierzina 1985 437 [298,1-298,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 157 [298,1-299,12], Cormeau 1977a 141 [296,13-299,12], Kern, Peter 1981 141 Anm. 38, Daiber 1999 131 Anm. 43 [298,1-298,10]
Sprache: Bötticher 1876 262, Barufke 1995 174
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Wortschatz: Mersmann 1971 246 [298,1-298,3]
Wortsinn: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 188 [297,1-298,1]
|