Abbildungen: Schirok 1985 196 [307,13-307,15], Stephan-Chlustin 2004 221, [307,13-307,20]
Adaptation: Mergell 1943 95 [307,13-307,20], Garnerus 1999 226 [307,13-307,20]
Blutstropfenepisode: Dewald 1975 68 [307,14-307,19], Ehlert und Meissburger 1975 220
Erzähltechnik: Garnerus 1999 205 [307,13-308,22]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 317
Grammatik: Boysen 1910 82
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 327 [307,1-307,30]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993f 368 [306,16-308,10]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 322 [307,13-308,5], 323 [307,14-307,15], Kratz, H. 1973a 272 [305,7-308,22], Huber, H. 1981 210, Haferland 1988 266 [307,15-307,16], Pratelidis 1994 111 [307,13-307,16], 181 [307,13-307,16], Garnerus 1999 226 [307,13-307,20], 245 [307,14-307,20]
Minne u. Ehe: Karg, I. 1993b 264 Anm. 33
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 51 [307,13-307,30], Rachbauer 1934 205 [307,13-307,20], Rachbauer 1970 205 [307,13-307,20], Rachbauer 1980 205 [307,13-307,20]
Religion: San-Marte 1861 110 [307,13-307,15], Sattler 1895 88 [307,13-307,15]
Sprache: Ehrismann, O. 1971 66
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Tafelrunde: Mohr 1979j 173 [307,15-307,16]
Wortschatz: Ehrismann, O. 1993 174, Ehrismann, O. 1995 47 [307,14-307,15]
|