348,17 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Hilka 1932 721 [348,15-348,17], Fourquet 1938b 92 [348,16-348,17], Fourquet 1966b 69 [348,16-348,17], Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Artusepik: Emmel 1951 122 Anm. 35
Ausgabe: Palmer, N. 1989a 181, Nellmann 1994c 630, 638 [348,15-348,17]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 76-77 [348,16-348,17]
Charakterisierung: Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Sutter 2003 259
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Geographie: Wynn 1961a 29 [348,15-348,17]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wynn 1984 136 [348,15-348,17]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 76-77 [348,16-348,17], Nellmann 1994c 630, 638 [348,15-348,17]
Männerfiguren: Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Namen: Fourquet 1949 247, Fourquet 1979l 192, Mohr 1979q 485, Chandler 1992 182 [348,15-348,17]
Der Pleier: Kern, Peter 1981 251 Anm. 76 [345,27-349,4]
Quellen - allgemein: Fourquet 1938b 92 [348,16-348,17], Fourquet 1966b 69 [348,16-348,17]
Quellen - Chrétien: Fourquet 1938b 92 [348,16-348,17], Fourquet 1966b 69 [348,16-348,17], Sutter 2003 259
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 251 Anm. 76 [345,27-349,4]
Ritterethik: Emmerling 2003 10 [348,7-348,22]
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Überlieferung: Palmer, N. 1989a 181
Übersetzung: Mohr 1979q 485, Nellmann 1994c 630, 638 [348,15-348,17]
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 485
Verskunst: Mohr 1979q 485
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1979q 485, Sutter 2003 259
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 259
 (zu den versspezifischen Angaben)