Adaptation: Mergell 1943 324 Anm. 9 [34,30-35,4]
Charakterisierung: Francke 1972a 411
Erzähltechnik: Cucuel 1937 53 [34,30-35,4]
ethischer Wortschatz: Arnold, A. 1930 37 [35,3-35,4]
Gahmuret: Emmerling 2003 216 [35,1-35,4], 224 Anm. 35 [35,1-35,4]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 96 [34,30-35,4]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 42 [35,3-35,4]
Interpretation: Ortmann 1973 678 [34,30-35,4], Zimmermann, Gisela 1974 171, Wynn 1984 319 [35,2-35,4]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 28 [35,1-35,4]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 114 [35,3-35,4], Wolf, N. 1970 62 Anm. 15 [34,30-35,4], Wiegand 1972 155 [35,3-35,4], 249-50 [35,2-35,4], Karg, I. 1993b 161 [35,1-35,25]
Orient: Raucheisen 1997 68 Anm. 282 [35,2-35,4]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [34,30-35,4], 62 [34,30-35,4], 103 Anm. 118 [34,30-35,4], 161 Anm. 13 [34,30-35,4]
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 1
Philologie: Schröder, Werner 1973a 239 [35,3-35,4], Schröder, Werner 1989h 94 [35,3-35,4]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 353 Anm. 246 [35,2-35,4], Kern, Peter 1981 225 Anm. 37 [32,27-36,9]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 194 [34,30-35,4], 265 [32,29-36,2]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Bayer, Hans 1983 36 [35,3-35,4]
Sprache: Moebius 1898 25, Barufke 1995 148, Ide 1996 138 [35,3-35,4]
Sprichwörter u. Sentenzen: Mieder 2004 241 [35,3-35,4], 256 [35,3-35,4]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 717 Anm. 17 [35,2-35,4]
Werkstruktur: Poag 1968a 205 Anm. 3 [35,1-35,4]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 88, Büchel 1925 29 [35,3-35,4], Trier 1931a 245, Mersmann 1971 294, Trier 1973 245
Wortsinn: Pretzel 1982 99 [35,3-35,4]
|