Adaptation: Mergell 1943 251 [349,28-351,1], Zimmermann, Gisela 1974 9 [349,28-350,16], 85-88 [349,28-350,15]
Ausgabenmethodik: Kochendörfer und Schirok 1976 alle [349,1-350,30], Kühnel 1977 130 [349,1-350,30]
Charakterisierung: Blamires 1966 201 [349,30-350,15]
Erzähltechnik: Schu 2002 352 [349,30-351,1], Urscheler 2002 233 [350,1-350,15]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 26 [349,28-350,16]
Gawan: Shockey 2002 341 [350,1-351,30]
Gawan-Handlung: Sacker 1963 74-75 [349,28-350,16]
Grammatik: Zimmermann, Gisela 1974 83-84, Yeandle 1984 300
Hartmann von Aue: Nellmann 1994c 631 [350,1-350,15]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 46 [350,1-351,1]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 83-84, 85-88 [349,28-350,15], Mohr 1989 305 [349,27-352,1]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Zimmermann, Gisela 1974 83-84
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 32 [349,28-350,16]
Religion: Duckworth 1980 295 [349,30-351,1]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 164 [349,24-352,18]
Schuld: Wieners 1973 26 [350,1-350,15]
Stil: Kinzel 1874 19, Laserstein 1967 32 [153,14-372,18], Kutzner 1975 96 [350,10-350,12]
Überlieferung: Hofstätter 1951 79 [349,1-350,12], Bonath und Lomnitzer 1989 126 [349,29-351,2], 128 [349,1-350,12]
Wortschatz: Zimmermann, Gisela 1974 83-84, Kleiber 1989 57
Wortsinn: Zimmermann, Gisela 1974 85-88 [349,28-350,15]
zwîvel: Zimmermann, Gisela 1974 85-88 [349,28-350,15]
|