361,24 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 361,23]
Adaptation: Zimmermann, Gisela 1974 9 [360,30-362,19], 162 [361,21-362,5]
Charakterisierung: Ringeler 2000 154 [361,1-362,19]
Erzähltechnik: Green 1982b 136 [361,19-361,26], Schu 2002 358 Anm. 101 [361,21-361,26]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 311-12
Interpretation: Johnson, S. 1970a 101 [361,10-362,5], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 317 [361,1-362,8], Huber, H. 1981 54 [361,19-361,26], 56 [361,21-361,26], 84 [361,19-361,26], 252 Anm. 112 [361,19-361,26]
Körper u. Körperteile: Gilmour 2000 293 [361,24-361,26]
Minne u. Ehe: Emmerling 2003 14 Anm. 16 [361,24-362,5]
Philologie: Fisher, R. 1982 229, Kolb 1983a 54 Anm. 17 [361,24-361,25]
Ritual: Dörrich 2002 181 Anm. 24 [361,21-361,26]
Schönheit: San-Marte 1862b 160 [361,21-361,26]
Sprache: Kraus, C. 1898a 166, Kraus, C. 1985 166
Stil: Laserstein 1967 32 [153,14-372,18]
Syntax: Horacek 1964 64
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 125 [361,22-363,2]
Wirtschaft u. Handel: Brennig 1993 317 Anm. 19 [361,22-361,26], 332 [361,24-361,25]
Wortschatz: Mersmann 1971 286 [361,24-361,25], Gilmour 2000 123 [361,24-361,26]
 [Zu 361,25]