379,30 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Pastré 1979 370 [378,26-379,30], 372 [378,26-379,30]
Buch VII: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Zimmermann, Gisela 1974 257 [379,28-379,30], 289 [379,21-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30] Erzähler: Nellmann 1973a 73 Anm. 131 [379,28-379,30], Green 1979a 235 [379,28-379,30] Erzähltechnik: Nellmann 1973a 73 Anm. 131 [379,28-379,30], Green 1979a 235 [379,28-379,30] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] höfischer Roman: Green 1979a 235 [379,28-379,30] höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Humor: Kant 1878 112 [379,28-379,30] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Ironie: Green 1979a 235 [379,28-379,30] Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 257 [379,28-379,30], 289 [379,21-379,30], Decke-Cornill 1985 74, Gilmour 2000 258 [379,28-379,30] Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1979a 235 [379,28-379,30] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Rhetorik: Nellmann 1973a 73 Anm. 131 [379,28-379,30], Pastré 1979 370 [378,26-379,30], 372 [378,26-379,30] Rittertum: Green 1979a 235 [379,28-379,30] Stil: Riemer, G. 1906 84, Kutzner 1975 206 [378,5-379,30] Syntax: Horacek 1964 155 Anm. 264 Werkstruktur: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30], Green 1979a 235 [379,28-379,30] Willehalm: Decke-Cornill 1985 74 Wortschatz: Riemer, G. 1906 84 Zahlenkomposition: Fourquet 1970 296 [376,1-379,30], Fourquet 1979k 187 [376,1-379,30] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |