382,10 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 260, Pastré 1979 370 [382,9-383,22]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 122 [382,9-382,10], 140 [382,9-382,10], 142 [382,9-382,22], 234, 264 [382,9-383,16], 289 [382,9-382,11], 290 [382,9-383,16]
Erzähltechnik: Mergell 1943 260
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 361, Suolahti 1933 324
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 169 [380,1-383,17]
Gesamtwürdigung: Sacker 1963 68 [382,9-383,16], Kratz, H. 1973a 282 [382,9-383,16]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 122 [382,9-382,10], 140 [382,9-382,10], 142 [382,9-382,22], 234, 264 [382,9-383,16], 289 [382,9-382,11], 290 [382,9-383,16]
Krieg u. Heerzug: Jones, M. 2002 102
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Miszellen: Paul, H. 1887 554 [382,9-382,10]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 169 [380,1-383,17]
Rhetorik: Pastré 1979 370 [382,9-383,22]
Stil: Mergell 1943 260
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 129 [381,15-382,15]
Willehalm: Jones, M. 2002 102
 (zu den versspezifischen Angaben)