396,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 396,27]
Adaptation: Mergell 1943 263 [396,21-397,2], Weigand, H. 1952 503 Anm. 31 [396,25-396,28], Weigand, H. 1969c 106 Anm. 39 [396,25-396,28]
Charakterisierung: Ringeler 2000 157 [396,25-396,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 42 [396,21-396,30]
Erzähltechnik: Lichtenstein 1897 70 [396,21-396,30]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 318
Frauen (allgemein): Rinn 1996 104-05 [396,21-396,30]
Gebärde u. Geste: San-Marte 1862b 176 [396,27-396,28], Weinand 1958 84 Anm. 17 [396,25-397,2], 118 Anm. 48 [396,27-396,30], Peil 1975 202 [396,25-396,30]
Handschriftliches: Zimmermann, Gisela 1974 318-19 [396,25-396,28], Beckers 1992 72
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1974 318-19 [396,25-396,28], 319 [396,27-396,28], 320 [396,25-396,28], Pérennec 1984f 215 [396,25-396,30], Wynn 1984 319 Anm. 18 [396,10-397,11], Lampe 1987c 85-86 [396,21-397,2], Nellmann 1994c 642 [396,27-396,28], Bumke 2001a 62 [396,27-396,30]
Intertextualität: Draesner 1993 300 [396,25-397,2]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 128 [396,27-396,30]
Körper u. Körperteile: Gilmour 2000 293 [396,25-396,30]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 42 [396,25-396,30], Weigand, H. 1969f 187 [396,25-396,30], Wiegand 1972 185 [396,25-397,2], Öhlinger 2001 88 [396,20-397,2]
Obie: Gibbs 1972 181 [396,27-396,30]
Periphrase u. Umschreibung: Zimmermann, Gisela 1974 318-19 [396,25-396,28]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 170 [394,1-397,16]
Stil: Pastré 1978 80 [393,7-397,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 116 [394,29-397,5]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 48, Oksaar 1958 355 [396,27-397,2]
Zeitverhältnisse: Weigand, H. 1938 945 [396,1-397,30], Weigand, H. 1967b 33 [396,1-397,30], Weigand, H. 1969b 64 [396,1-397,30]
 [Zu 396,29]