Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 132 [417,1-417,8]
Adaptation: Pastré 1979 366 [417,1-417,10]
Charakterisierung: Mohr 1952/53 39 Anm. 6 [415,9-417,8], Mohr 1962b 128 Anm. 6 [415,9-417,8]
Erzähltechnik: Green 1982b 144 [417,2-417,8], Eikelmann 1996 260 [417,2-417,4], Urscheler 2002 99 [417,1-417,8], 244 [417,2-417,8]
Gawan-Handlung: Emmel 1951 126 [415,9-418,22]
Grammatik: Boysen 1910 54
Humor: Bertau 1977a 128 [416,17-420,30], 130 [416,17-420,30], Bertau 1983d 100 [416,17-420,30], 102 [416,17-420,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Brall 1983b 293 [417,1-417,8]
Kreuzzug u. Pilgerfahrt: Kratz, H. 1999 137 [417,1-417,8]
Kyot: Stockum 1941 14 [416,17-417,8]
Liddamus: Mettke 1989b 128 [417,1-417,30]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Wyss 1995b 188 [417,2-417,8]
Quellen - allgemein: Kratz, H. 1973a 160 [417,1-417,8]
Reim: Zwierzina 1900g 10 [417,1-417,2]
Verwandtschaftsverhältnisse: Jones, W. 1990 39 [417,2-417,3]
Wortschatz: Mersmann 1971 243 [417,2-417,4]
Wortsinn: Schreiber, A. 1922 21, Gilmour 2000 218 [417,2-417,4]
|