423,16 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 423,15]
Adaptation: Pastré 1979 370 [423,1-424,6], 371 [423,1-424,6]
Antikonie: San-Marte 1862b 25 [423,1-423,28]
Buch VIII: Mohr 1965a 22 [423,1-424,6], Mohr 1979g 121 [423,1-424,6]
Essen u. Trinken: Decke-Cornill 1985 134 [423,16-423,28]
Gawan-Handlung: Tax 1989 710 Anm. 13 [423,1-423,30]
Grammatik: Boysen 1910 110
Interpretation: Bertau 1972/73 997 [423,15-423,16], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 332 [422,13-424,6]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 221 Anm. 10 [423,1-426,30]
Metaphorik u. Bildlichkeit: San-Marte 1862b 220 [423,15-423,16]
Quellen - allgemein: Singer, S. 1916 34 [423,15-423,16], Weber, G. 1928 29 [423,16-423,28]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 41, 98
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 225 Anm. 37 [423,16-426,17]
Sprichwörter u. Sentenzen: Eikelmann und Tomasek 2002 139 Anm. 14 [423,13-423,16]
Wortsinn: Gilmour 2000 199
Zeitverhältnisse: Matz 1907 98
 [Zu 423,17]