Adaptation: Mergell 1943 271 [428,1-428,12], Pastré 1979 369 [427,19-428,22], Thierry 1994 239 [427,18-428,22]
Buch VIII: Mohr 1965a 28 [428,1-428,12], 31 [428,1-428,22], 33, Mohr 1979g 127 [428,1-428,12], 130 [428,1-428,22], 132
Charakterisierung: Blamires 1966 426 [428,1-428,22]
Gawan-Handlung: Tax 1989 710 Anm. 13
Grammatik: Bernhardt 1901 373 [427,21-428,12]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Huber, H. 1981 112, Mettke 1981 28 Anm. 16, Pérennec 1984f 456 Anm. 115, Nellmann 1994c 655, Clifton-Everest 1997 335 [428,1-428,19]
Religion: Weber, R. 1918 390
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 173 [428,1-428,30]
Stil: Weber, G. 1928 261 [428,1-428,19], Pastré 1978 80 [427,19-428,22], 84 [427,19-428,22], Gilmour 2000 99
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 149 [426,17-430,24], Beckers 1996 393, 396-399 [426,17-430,24]
Vergulaht: Emmerling 2003 39 Anm. 17 [428,1-428,22]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 74, 90, Schröder, Werner 1960b 56, Schröder, Werner 1989s 268
|