428,10 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 428, 9] |
Adaptation: Mergell 1943 271 [428,1-428,12], Pastré 1979 369 [427,19-428,22], Thierry 1994 239 [427,18-428,22]
Buch VIII: Mohr 1965a 28 [428,1-428,12], 31 [428,1-428,22], Mohr 1979g 127 [428,1-428,12], 130 [428,1-428,22] Charakterisierung: Blamires 1966 426 [428,1-428,22] Grammatik: Bernhardt 1901 373 [427,21-428,12] heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 40 [428,7-428,12], 46 zitiert als 428,12ff. [428,3-428,12] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Gottzmann 1986 256 [428,4-428,12], Gottzmann 1988a 256 [428,4-428,12], Clifton-Everest 1997 335 [428,1-428,19] Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 337 [428,2-428,12] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 173 [428,1-428,30] Sprache: Moebius 1898 22 Stil: Weber, G. 1928 50 [428,2-428,22], 261 [428,1-428,19], Pastré 1978 80 [427,19-428,22], 84 [427,19-428,22] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 149 [426,17-430,24], Beckers 1996 396-399 [426,17-430,24] Vergulaht: Emmerling 2003 39 [428,4-428,12], 39 Anm. 17 [428,1-428,22] Wortschatz: Riemer, G. 1906 99 | |
[Zu 428,11] |