458,17 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Rachbauer 1934 233 [458,13-458,26], 233-34 [458,17-458,18], Mergell 1943 231 [457,25-458,19], Rachbauer 1970 233 [458,13-458,26], 233-34 [458,17-458,18], Rachbauer 1980 233 [458,13-458,26], 233-34 [458,17-458,18]
Ausgabe: Schirok 1998b LXIX, Schirok 1999d LXIX
Ausgabenmethodik: Schirok 1998b LXIX
Bibelmotivik: Scholte 1934b 14 [458,13-458,17]
Buch IX: Gnädinger 1972 165 [458,13-458,19], Neuendorff 1987a 276 [458,13-458,19], 281 [456,6-458,24]
Erzähltechnik: Mergell 1943 231 [457,25-458,19], Green 1982b 187 [458,13-458,19], Neuendorff 1987a 276 [458,13-458,19], 281 [456,6-458,24], Urscheler 2002 219 [457,25-458,19]
Exotisches: Haage 1992d 264 Anm. 308
Fiktionalität: Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 191 [458,13-460,18]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 291 [458,13-460,27]
Gottfried von Straßburg: Haruta 1978 261
Gral: Golther 1925a 175-76 [458,13-458,19], Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20], Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30]
Handschriftliches: Bonath 1971 215
Heidentum: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
heterodoxe Einflüsse: Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30]
höfisches Leben: Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26]
indoeur. Mythologie: Pastré 1991a 153, Pastré 1993c 210
Interpretation: Scholte 1934b 14 [458,13-458,17], Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20], Wynn 1962 160 [458,16-458,17], Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26], Haruta 1978 261, Green 1982b 187 [458,13-458,19], Wynn 1984 180 [458,16-458,17], 247 [458,13-458,30], Ohly 1985b 919 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [458,13-458,30], Schirok 1998b LXIX, Wynn 2002b 186 [458,16-458,17]
Ironie: Hübner, Alfred 1930 110 [458,16-458,18]
Kommentar: Joos und Whitesell 1951 125, Garnerus 1999 75 zitiert als 485,17
Kommunikation: Urscheler 2002 219 [457,25-458,19]
Kreuzzug u. Pilgerfahrt: Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20]
Kyot: Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30]
Litotes: Hübner, Alfred 1930 110 [458,16-458,18]
Medizin: Haage 1992d 264 Anm. 308
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30], Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26], Kleber, J. 1992b 293 [458,13-458,19]
Naturwissenschaft: Ohly 1985b 919 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [458,13-458,30]
Orient: Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 919 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [458,13-458,30], Ackermann-Arlt 1990 196 Anm. 73 [458,13-458,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [458,13-458,30]
Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Klein, T. 1977 363 Anm. 20, 366, Ohly 1985b 919 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [458,13-458,30]
Prosa-Lancelot: Ackermann-Arlt 1990 196 Anm. 73 [458,13-458,30]
Quellen - allgemein: Golther 1925a 175-76 [458,13-458,19], Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20], Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 233 [458,13-458,26], 233-34 [458,17-458,18], Rachbauer 1970 233 [458,13-458,26], 233-34 [458,17-458,18], Rachbauer 1980 233 [458,13-458,26], 233-34 [458,17-458,18]
Rätsel: Scholte 1934b 14 [458,13-458,17]
Realismus: Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26]
Religion: Adolf 1960 195 Anm. 4 [458,13-458,20], Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30], Gnädinger 1972 165 [458,13-458,19]
Rezeption (allgemein): Golther 1925a 175-76 [458,13-458,19]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 191 [458,13-460,18]
Ritterethik: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
Rittertum: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
Sigune: Gnädinger 1972 165 [458,13-458,19]
Sprache: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
Stil: Mergell 1943 231 [457,25-458,19]
Syntax: Scholte 1934b 14 [458,13-458,17], Horacek 1952c 288 [458,8-458,19]
Teilausgabe: Joos und Whitesell 1951 125
Tiere u. Tiersymbolik: Ohly 1985b 919 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1989a 101 Anm. 105 [458,13-458,30], Ohly 1995b 360 Anm. 107 [458,13-458,30]
Trevrizent: Gnädinger 1972 165 [458,13-458,19]
Überlieferung: Hartl 1928 4 [458,17-458,18], Bonath 1971 215
Übersetzung: Schirok 1998b LXIX
Übersetzungsproblematik: Scholte 1934b 14 [458,13-458,17]
Werkstruktur: Pastré 1993c 210
Wissenschaftsgeschichte: Joos und Whitesell 1951 125, Schirok 1998b LXIX
Wortschatz: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30]
Zeitverhältnisse: Lohr 1999 241 Anm. 18 [458,13-460,27]
 (zu den versspezifischen Angaben)