458, 2 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 458, 1] |
Adaptation: Mergell 1943 231 [457,25-458,19], 240 [457,25-458,12]
Erzähltechnik: Harroff 1974 125 Anm. 12 [457,29-458,12], Schirok 1976 48 [458,1-458,2], Neuendorff 1987a 276 [457,25-458,12], 281 [456,6-458,24], Schu 2002 310 [457,29-458,11], Urscheler 2002 219 [457,25-458,19] Essen u. Trinken: Ehlert 2000 35 [457,25-458,12] Grammatik: Boysen 1910 61 heterodoxe Einflüsse: Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30] Interpretation: Scholte 1934b 22 [458,1-458,2], Jantzen 1957 86, Jantzen 1966 86, Johnson, S. 1970a 108 [458,1-458,12], Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 290 [458,1-458,12], 309 [457,21-458,12], Wehrli 1975 191 Anm. 8, Huber, H. 1981 135 [457,28-458,12], Nellmann 1994c 671, Pratelidis 1994 158 [458,1-458,12], 170 [458,1-458,12] kiusche: San-Marte 1861 186 [458,1-458,2], Kinzel 1886a 450 [458,2-458,7] Minne u. Ehe: Christoph 1981a 95 Anm. 5 [458,1-458,2], Emmerling 2003 154 Anm. 209 [458,1-458,11] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 97 [457,27-458,12] Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 233 [457,21-458,12], Rachbauer 1970 233 [457,21-458,12], Rachbauer 1980 233 [457,21-458,12] Religion: San-Marte 1861 127 [457,25-458,4], Weber, R. 1918 393 [458,1-458,4], Weber, G. 1935 42 [458,1-458,12] Ritterethik: San-Marte 1862b 87 [458,1-458,30], Keferstein 1937a 74 Anm. 3 [457,29-458,12] Stil: Weber, G. 1928 257 Anm. 409 [458,1-458,2], 257 Anm. 410 [458,1-458,4], Kratz, H. 1973a 93 [458,1-458,2], Kutzner 1975 112 [457,30-458,2] Syntax: Erbe 1878 48 [458,1-458,2] Übersetzungsproblematik: Singer, S. 1898a 429, Singer, S. 1985 429 Wortschatz: Mersmann 1971 243 | |
[Zu 458, 3] |