Adaptation: Mergell 1943 188 [459,1-459,18], Buschinger 2001a 327 [459,1-459,28]
Charakterisierung: Blamires 1966 120 [459,1-459,22]
Erzähltechnik: Schirok 1976 50, Green 1982b 186 Anm. 39, Urscheler 2002 65 [458,26-459,30]
Gottfried von Straßburg: Haruta 1978 168 [459,14-459,18]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 325 Anm. 23 [459,1-459,30], Kahane, H. und Kahane, R. 1965 58 [458,1-459,30], 60 [459,1-459,30]
höfisches Leben: Gephart 1994 152
Interpretation: Huth 1972 362 [456,28-466,6], 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 214 Anm. 19 [459,1-459,22], 291 [458,13-460,27], Dewald 1975 218 [459,11-460,30], Huber, H. 1981 230
Jagd u. Vogelfang: Krause 1996b 129 Anm. 241 [459,14-459,20]
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 234 [459,1-459,20], Rachbauer 1970 234 [459,1-459,20], Rachbauer 1980 234 [459,1-459,20]
Raum u. Bewegung: Glaser 2004 83 [459,5-459,30]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 25
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 191 [458,13-460,18]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Strässle 2001 237 Anm. 144 [459,14-459,18], 238 Anm. 146
Sprache: Beck, Hartmut 1994 31 [459,18-459,30]
Übersetzungsproblematik: Lenschen 1981 181
Wortschatz: Riemer, G. 1906 62
Wortsinn: Gilmour 2000 226
Zeitverhältnisse: Lohr 1999 241 Anm. 18 [458,13-460,27]
|