467,20 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 467,19] |
Adaptation: Fourquet 1938b 189 Anm. 1 [467,20-470,8], Mergell 1943 240 [467,11-467,30]
Charakterisierung: Ortmann 1972 56 [467,20-467,24], 64 [467,20-467,21] Datierung: Schröder, Werner 1957 295 [467,20-467,21], Schröder, Werner 1989e 33 [467,20-467,21] Erzähltechnik: Tax 1974a 122 [465,1-467,30], Hirschberg 1976 306 Anm. 48 [467,1-467,30], Schirok 1976 55 [467,20-467,21], Green 1982b 189 Anm. 50 [467,20-467,24], Neuendorff 1987a 279 [467,20-467,24], 283 [467,19-467,27], 284, Urscheler 2002 220 [467,20-467,21] Gral: Mustard und Passage 1961 xliv [467,1-468,30], Falk 1985c 172 [465,1-468,30] Grammatik: Boysen 1910 110 heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 325 [466,1-467,30], Kahane, H. und Kahane, R. 1965 56 [467,19-467,24], 58 [467,19-468,18] höfisches Leben: Gephart 1994 153 [467,20-467,24] Interpretation: Weber, G. 1948 66 [466,1-467,30], 67 [466,1-467,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 295 [467,19-467,24], Wieners 1973 93 [467,20-467,21], Brall 1983b 280 Anm. 12 [467,16-467,21], Nellmann 1994c 623 [467,20-467,21], 672 [467,20-467,21], 677 [467,20-467,21], Roßnagel 1996 36 [467,20-467,21] Kommunikation: Classen 2002a 273 [467,20-467,24] Medizin: Reichert, J. 2001 169 Anm. 99 [467,20-467,21] Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 300 [467,19-467,24] Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 248 [467,20-467,22], 249 [467,19-467,24], Rachbauer 1970 248 [467,20-467,22], 249 [467,19-467,24], Rachbauer 1980 248 [467,20-467,22], 249 [467,19-467,24] Religion: San-Marte 1861 117 [467,20-467,21], Meyer, H. 1947 19 [467,20-467,21], Groos 1975a 57 [465,1-467,30] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 192 [467,19-467,24] Ritterethik: Keferstein 1937a 77 Anm. 9 [467,20-467,21] Schuld: Mohr 1951/52 153 [467,20-467,24], Schwietering 1944 59 [467,20-467,21], Schwietering 1946 21 [467,20-467,21], Maurer 1950 318 [467,19-467,24], Schwietering 1960b 56 [467,20-467,21], Mohr 1962a 201 [467,20-467,24], Maurer 1966 67 [467,19-467,24], Schwietering 1969k 375 [467,20-467,21], Mohr 1970 341 [467,20-467,24], Mohr 1979c 23 [467,20-467,24] Sprache: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 420 [467,20-467,21] Sünde: Maurer 1951b 136-37 [467,19-467,24], Wapnewski 1955 77 [467,20-467,24], 80 [467,20-467,21], 99 [467,20-467,21], Werbow 1972 287 [467,20-467,21], Wapnewski 1982 77 [467,20-467,24], 80 [467,20-467,21], 99 [467,20-467,21] Syntax: Joos und Whitesell 1951 129 Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 106 [465,1-467,20], 107 [467,19-467,20] übersetzter Abschnitt: Joos und Whitesell 1951 129 Übersetzungsproblematik: Ganz 1985a 391 [467,11-467,30] Verwandtschaftsverhältnisse: Schultheiß 1937 52 [467,19-467,30] Werkstruktur: Henzen 1951 203 [467,20-467,21], 216 [467,20-467,21], Henzen 1966 141 [467,20-467,21], 154 [467,20-467,21], Poag 1968a 210-11 [467,19-468,14], Dick, E. 1983a 87 Tab. 1 [467,11-468,20] Wortsinn: Joos und Whitesell 1951 129, Brackert und Fuchs-Jolie 2003 262 | |
[Zu 467,21] |