48,17 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 48,16] |
Adaptation: Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Charakterisierung: Ringeler 2000 123 [48,17-48,24] Humor: Kant 1878 53 Anm. 2 [48,7-50,16] Interpretation: Kratz, H. 1973a 179 [48,17-49,19], Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19] Quellen - allgemein: Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1933b 21 Anm. 1 [48,17-49,4] Sprache: Barufke 1995 148, 153 Syntax: Horacek 1968 26 Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [48,17-49,19], Delabar 1990 240 [47,25-49,19], Sutter 2003 94 [48,17-48,18] Wortschatz: Riemer, G. 1906 49, 75, Cucuel 1937 26, 27 | |
[Zu 48,18] |