Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19], Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Artus: Mohr 1979j 190
Ausgabe: Nellmann 1994c 470 [48,27-49,6], 480, 493
Buch I: Noltze 1995b 118 [48,28-49,19], 175, 176, 248
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19], 108
Eilhart: Eggers 1950 39 Anm. 3, 42, Eggers 1982b 136 Anm. 3, 139
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 174, Sutter 2003 260
Erzähler: Karg, I. 1993b 38
Erzähltechnik: Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19], Green 1980b 87 Anm. 13 [49,5-49,6], Schirok 1988c 439 [49,5-49,6], Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [48,18-49,19]
Gawan-Handlung: Karg, I. 1993b 38
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 27, 154, 155, 179 [48,17-49,19]
Geschichte: Passage 1984 162
Gönner: Schreiber, A. 1922 174
Gral: San-Marte 1841 454, Karg, I. 1993b 38
Hartmann von Aue: Wand 1989 179 [49,5-49,6]
Herrschaft: Mohr 1979j 190
Humor: Kant 1878 53 Anm. 2 [48,7-50,16]
Interpretation: Mohr 1979j 190, Passage 1984 162, Schirok 1988c 439 [49,5-49,6], Karg, I. 1993b 38
Intertextualität: Wand 1989 179 [49,5-49,6], Draesner 1993 178 [49,5-49,6], 227 Anm. 76, 419 [49,5-49,6]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 162
Kommentar: Nellmann 1994c 470 [48,27-49,6], 480, 493, Noltze 1995b 118 [48,28-49,19], 175, 176, 248, Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19], 108
Kommunikation: Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [48,18-49,19]
Kyot: San-Marte 1841 454, Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Schreiber, A. 1922 174
Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 221
Metrik: Kraus, C. 1902 183
Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 174, Karg, I. 1993b 38
Moriaen: Wells, D. 1971g 46
Namen: Kraus, C. 1902 183, Fourquet 1949 251, Rosenfeld, Hellmut 1971 205, 209, Rosenfeld, Hellmut 1974 38, Fourquet 1979l 196, Mohr 1979q 487, Green 1980b 87 Anm. 13 [49,5-49,6], Schröder, Werner 1982b 84, Passage 1984 162, Schirok 1988c 439 [49,5-49,6], Chandler 1992 208, Müller, M. 2003 209 Anm. 391
Orient: Noltze 1995b 118 [48,28-49,19], 175, 176, 248
Politik: Mohr 1979j 190
Quellen - allgemein: San-Marte 1841 454, Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Passage 1984 162
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19], Sutter 2003 260
Reim: Kraus, C. 1902 183
Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 174
Rezeption (sekundär - Mittelalter): San-Marte 1841 454, Schirok 1982 18, 26 [49,5-49,6], Passage 1984 162, Müller, M. 2003 209 Anm. 391
Rhetorik: Müller, M. 2003 209 Anm. 391
Schionatulander: Passage 1984 162
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Tafelrunde: Mohr 1979j 190
Titurel: Passage 1984 162
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [48,27-50,2]
Übersetzung: Mohr 1979q 487, Nellmann 1994c 470 [48,27-49,6], 480, 493
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 487
Verskunst: Mohr 1979q 487
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [48,17-49,19], Mohr 1979q 487, Delabar 1990 240 [47,25-49,19], 242, Sutter 2003 260
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Karg, I. 1993b 38, Noltze 1995b 118 [48,28-49,19], 175, 176, 248, Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19], 108
Wildenberg: Schreiber, A. 1922 174
Wolfram - Biographie: San-Marte 1841 454, Schreiber, A. 1922 174
Zeitverhältnisse: Sutter 2003 260
|