49, 6 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 49, 5]
Adaptation: Mergell 1943 326 Anm. 12 [48,17-49,19]
Erzähltechnik: Green 1980b 87 Anm. 13 [49,5-49,6], Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [48,18-49,19]
Grammatik: Boysen 1910 74
Hartmann von Aue: Wand 1989 179 [49,5-49,6]
höfisches Leben: Seering 1953 82
Humor: Kant 1878 53 Anm. 2 [48,7-50,16]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 179 [48,17-49,19], Schirok 1988c 439 [49,5-49,6], Nellmann 1994c 470 [48,27-49,6], Noltze 1995b 118 [48,28-49,19], Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19]
Intertextualität: Draesner 1993 178 [49,5-49,6], 419 [49,5-49,6]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 69
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 1
Philologie: Schröder, Werner 1973a 234, 237, Schröder, Werner 1989h 89, 92
Quellen - allgemein: Wilmotte 1932a 392 Anm. 1 [48,17-49,19]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 69, Heinzle 1972 38
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1982 26 [49,5-49,6]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 91
Stil: Kinzel 1874 28
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [48,27-50,2]
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [48,17-49,19], Delabar 1990 240 [47,25-49,19]
Wortschatz: Büchel 1925 33, Trier 1931a 246, Trier 1973 246
Wortsinn: Pretzel 1982 23, Gilmour 2000 213
 [Zu 49, 7]