50,12 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 50,11]
Adaptation: Stevens, A. 1999 121 [50,12-50,19]
Charakterisierung: Richey 1923b 64 Anm. 40 [50,12-50,16]
Erzähltechnik: Schu 2002 71, Urscheler 2002 57 [48,18-50,19], 262 [50,11-50,16], 264 [50,11-50,16]
fuore: Heinen 1993 157 [50,12-50,16]
Gahmuret: Cucuel 1937 66 [50,12-50,16]
Grammatik: Boysen 1910 127
Humor: Kant 1878 53 Anm. 2 [48,7-50,16]
Interpretation: Haug 1990 201 [50,12-50,16], Noltze 1995b 180, Okken 1996c 242 [50,12-50,13], Haug 1997f 126 [50,12-50,16], Hartmann, Heiko 2000 44 [47,26-50,19]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 150-51 [50,12-50,16], Ernst 1998 226 [50,12-50,16]
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 101 Anm. 3
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Religion: San-Marte 1861 70 [50,12-50,16], Mockenhaupt 1942 57, Mockenhaupt 1968 57, Gilmour 2000 141
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 100 [50,3-51,8]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sacker 1963 12-13 [50,12-50,16]
 [Zu 50,13]