Adaptation: Fourquet 1938b 189 Anm. 1 [500,23-502,30], Mergell 1943 189 Anm. 97 [501,7-501,11]
armuot: Richey 1937/39 277 [501,7-501,10], Richey 1969e 174 [501,7-501,10]
Erzähltechnik: Tax 1974a 127 [500,19-502,3], Green 1982b 292
französischer Wortschatz: Wiener 1895 339, Suolahti 1933 304
Frauen (allgemein): Tuchel 1992 143
Grammatik: Boysen 1910 16, 92, Gärtner 1970 53
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 324 [501,1-502,30], Kahane, H. und Kahane, R. 1965 74 [501,5-501,8]
Interpretation: Bertau 1972/73 976 [500,1-501,10], Weber, G. 1948 67 [501,1-502,30], 124 [501,1-502,30], 207 [501,1-501,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Möbel u. Haushaltsgegenstände: Lerchner, K. 1993 359 Anm. 39 [501,7-501,10], Gilmour 2000 119
Quellen - Chrétien: Rachbauer 1934 242 [501,6-501,11], Rachbauer 1970 242 [501,6-501,11], Rachbauer 1980 242 [501,6-501,11]
Religion: Gnädinger 1972 171 [501,7-501,8]
Ritterethik: Ehrismann, G. 1908 445-46 [499,11-502,30]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Strohkirch 2002 59 [501,7-501,18]
Stil: Kutzner 1975 118 [501,7-501,8]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 101 [500,14-501,11], 126 [500,25-501,28]
Werkstruktur: Horacek 1972 226 [500,1-502,28], Sauer, M. 1981 264 Anm. 2 [500,26-501,7]
Wortschatz: Mersmann 1971 233
|