522, 6 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 522, 5] |
Adaptation: Mergell 1943 278 Anm. 27 [521,19-522,7], 278 [521,21-522,16]
Erzähltechnik: Neugart 1996 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 86 Anm. 59 [521,19-525,10], Schu 2002 349 [522,1-522,6] Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [521,23-522,16] Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Ruh 1980 109 [521,25-522,7] Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3] Jenseitsmotive: Ehrismann, G. 1927 255 [522,1-522,7] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 245 [522,5-522,16], Stein, Peter 2000 91 Anm. 223 [521,19-522,7] Ritterethik: Keferstein 1937c 268 Anm. 4 [521,19-522,7] Sprache: Quak 1974 163 Überlieferung: Quak 1974 152 [521,20-522,22] Urjans: Gleis 1956 63 [522,5-522,6] Wortsinn: Gilmour 2000 136 | |
[Zu 522, 7] |