522,13 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 522,12]
Adaptation: Hilka 1932 748 [522,10-522,13], Mergell 1943 278 [521,21-522,16]
Erzähltechnik: Neugart 1996 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 86 Anm. 60 [522,10-522,30], 86 Anm. 59 [521,19-525,10]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [521,23-522,16]
Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 201 [522,10-522,13]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Steppich 2000 214 Anm. 75 [522,8-522,30]
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3]
Medizin: Haage 1984b 87 [522,10-522,13]
Reim: Zwierzina 1901b 295 zitiert als 522,23 [522,13-522,14]
Religion: Weber, G. 1928 52 [522,10-522,13]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 245 [522,5-522,16], Jillings 1980 192 [522,10-522,13], Stein, Peter 2000 92 Anm. 225 [522,10-522,13]
Sprache: Quak 1974 163
Überlieferung: Quak 1974 152 [521,20-522,22]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 51, Oksaar 1958 400 [522,12-522,13]
 [Zu 522,14]