522,16 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 522,15]
Adaptation: Hilka 1932 750 [522,14-522,16], Mergell 1943 278 [521,21-522,16]
Erzähltechnik: Neugart 1996 82 Anm. 52 [521,19-525,10], 83 Anm. 56 [521,19-522,25], 86 Anm. 60 [522,10-522,30], 86 Anm. 59 [521,19-525,10]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 106, 309, 327
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 149 [521,23-522,16]
Hartmann von Aue: Kern, Peter 1984b 137 Anm. 41 [521,19-522,30]
heterodoxe Einflüsse: Bayer, Hans 1978 107
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 340 [521,19-522,30], Steppich 2000 214 Anm. 75 [522,8-522,30]
Interpretation - Strukturalismus: Simon, R. 1990 152 Anm. 12 [521,19-523,3]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ackermann-Arlt 1990 221 Anm. 107 [522,14-522,16]
Quellen - Chrétien: Heller 1925 481 [522,14-522,16]
Reim: Zwierzina 1900b 40 Anm. 2 [522,15-522,16]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 245 [522,5-522,16]
Stil: Gilmour 2000 235 [522,14-522,16]
Überlieferung: Quak 1974 152 [521,20-522,22]
Urjans: Gleis 1956 48 zitiert als 523,10 [522,16-522,19]
Wortschatz: Segelcke 1969 172-73
 [Zu 522,17]